Condiciones Generales de Venta y Uso
PREÁMBULO
SOCIÉTÉ FLOWSTOP INDUSTRIE Sociedad por acciones simplificada con un capital de 16.072 euros, con domicilio social en 6 cours Lazare Escarguel 66000 Perpiñán, inscrita en el Registro Mercantil de Perpiñán con el número 987 428 620. La presentación de la oferta enviada al Cliente precisa las condiciones particulares de la venta del material y de la prestación del Servicio, tal y como se definen a continuación. La firma del presente documento constituye la aceptación de las presentes Condiciones Generales de Venta y de Utilización (CGVU) y es una condición previa a la fabricación y entrega del material y a la prestación del Servicio; constituye el contrato entre las partes.
ARTÍCULO 1 – DEFINICIONES
El objeto de las CGSU es definir las condiciones en las que FLOWSTOP proporciona al Cliente el Equipo y el Servicio que se definen a continuación.
El Equipo se refiere a los dispositivos inflables de protección contra inundaciones FLOWSTOP vendidos al Cliente.
El Servicio se refiere al acceso a la aplicación FlowStop Tracking.
ARTÍCULO 2 – DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Artículo 2.1 – Preparación y fabricación del material
Las medidas de las aberturas a proteger son efectuadas por el cliente o por un agente comercial de FLOWSTOP INDUSTRIE. Las medidas deben tomarse con una precisión de 1 centímetro. Si la medida es de 90,5 cm, indique 91 cm. Para la anchura, el cliente tomará la medida en el suelo y la medida a la altura del aparato para comprobar la plomada de las paredes. Para cada una de estas dos medidas, el cliente deberá tomar la medida desde el exterior del montante y la medida a 15 cm de profundidad, para comprobar que los montantes del hueco están a escuadra.
El cliente debe comprobar la altura disponible para cada hueco, ya que los tiradores de las puertas, los timbres u otras instalaciones pueden presentar obstáculos para el dispositivo. También debe comprobar que la altura disponible es suficiente para los niveles de inundación registrados en los alrededores.
El cliente valida el presupuesto, que incluye el número total de aberturas de la casa y sus dependencias y, a continuación, las cantidades y tamaños de material que deben fabricarse correspondientes a las aberturas necesarias para proteger la casa y sus dependencias. El cliente devuelve el documento de pedido firmado junto con el pago.
La producción comienza en cuanto recibimos el pago de la factura.
Artículo 2.2 – Aplicación FlowStop Tracking
El Cliente dispone de un acceso ilimitado al Servicio.
La conexión al Servicio se realiza a través de un navegador en un ordenador o teléfono en la siguiente dirección https://app.flowstop.fr/.
El uso del Servicio no es obligatorio y no afecta al funcionamiento del equipo.
ARTÍCULO 3 – OBLIGACIONES DE FLOWSTOP
Artículo 3.1 – Suministro del material
FLOWSTOP INDUSTRIE se compromete a suministrar el material al Cliente conforme a la orden de pedido validada y firmada por el Cliente. La entrega tiene lugar a más tardar 90 días después de la firma del presente documento y del pago de la factura.
FLOWSTOP INDUSTRIE añade entre 1 y 3 centímetros a la anchura indicada para garantizar la estanqueidad. Al colocarlo en la abertura, es normal y necesario forzarlo.
Artículo 3.2 – Accesorios
Los dispositivos se entregan con una bomba de inflado manual por lote de 1 a 5 dispositivos.
Los aparatos se entregan con instrucciones de uso. El Cliente también tiene acceso a tutoriales en vídeo en línea a los que puede acceder desde el sitio web haciendo clic en la pestaña Guía.
Artículo 3.3 – Entrega
Los plazos de entrega se indican en función de las posibilidades normales de fabricación, en un contexto económico normal. Podrán ser modificados, especialmente en caso de fuerza mayor que afecte a la recepción de las materias primas y a las entregas.
Los posibles retrasos en la entrega, especificados anteriormente, no podrán dar lugar a la anulación del pedido ni a la reclamación de una indemnización.
Además, de conformidad con el dictamen nº 04/04 de la Commission d’examen des pratiques commerciales de 7 de julio de 2004 relativo a determinadas cláusulas contenidas en las condiciones de compra, el Cliente se compromete a no aplicar, en caso de retraso en la entrega, penalizaciones por retraso en la entrega cuyo importe constituiría una sanción desproporcionada y brutal.
Por lo tanto, ninguna penalización será aceptada por FlowStop Industrie, salvo acuerdo previo por escrito de FlowStop Industrie, independientemente del motivo o fundamento de la penalización.
– Lugar y modo de entrega
El envío de los artículos que figuran en el catálogo es gratuito para compras de 5 o más aparatos y se realiza exclusivamente por mensajería a Francia metropolitana.
Para cualquier otro medio de transporte o cualquier otro destino, se facturará un recargo al Cliente.
FlowStop Industrie no consigna existencias al Cliente.
Cualquier litigio relativo a las cantidades no podrá ser tomado en consideración después de un plazo de 7 días a partir de la recepción de la mercancía.
Artículo 3.4 – Política de devoluciones
FlowStop no ofrece ninguna devolución de material ya que la producción se realiza a medida.
De conformidad con las disposiciones del artículo L.121-21-8 del Código de Consumo francés, el derecho de retractación no se aplica a :
– El suministro de bienes fabricados según las especificaciones del consumidor o claramente personalizados.
– Los daños de transporte
Cualquier reserva o litigio relativo a faltas y/o daños durante el transporte de los productos deberá hacerse constar por escrito en el documento de transporte y ser refrendado por el transportista, confirmándose a continuación al transportista por carta certificada con acuse de recibo en un plazo de tres días hábiles (artículo L. 133-3 del Código de Comercio francés) en caso de transporte nacional, o en un plazo de veintiún días hábiles en caso de transporte internacional (artículo 30 CMR) con envío de una copia del documento de transporte por carta certificada a FlowStop Industrie.
– Reservas sobre la conformidad del producto – Devoluciones
Los productos comercializados por FlowStop Industrie cumplen con la legislación y/o reglamentación y/o normas vigentes y están garantizados contra todo defecto de fabricación.
El cliente debe inflar, instalar y probar el dispositivo para asegurarse de su estanqueidad dentro del periodo de enfriamiento de 14 días.
La información contenida en los dibujos o esquemas, así como los planos contenidos en nuestros catálogos o en cualquier otro documento, son meramente informativos y no comprometen a FlowStop Industrie.
Las tolerancias dimensionales de las piezas entregadas en relación con las especificaciones indicadas en el contrato son las comúnmente aceptadas, en aplicación de los usos y buenas prácticas.
Cualquier reserva o litigio relativo a la conformidad de los productos deberá notificarse por carta certificada con acuse de recibo a FlowStop Industrie en un plazo de 7 días a partir de la recepción de los productos.
El Cliente deberá probar la existencia de defectos, faltas o anomalías relativas a los productos.
Ninguna devolución será aceptada sin el acuerdo previo de FlowStop Industrie.
Los productos no conformes deben ser devueltos dentro de los 14 días siguientes a la recepción del acuerdo de FlowStop Industrie.
Sujeto al acuerdo de FlowStop Industrie, los productos devueltos serán reemplazados por productos idénticos o similares.
Productos similares, es decir, productos que pueden ser sustituidos por los pedidos, son aquellos de la misma calidad y que cumplen las mismas funciones de uso.
A falta de sustitución, la devolución de los productos dará lugar a su reembolso.
Si no se respetan estas condiciones, los productos se considerarán conformes, en cuyo caso FlowStop no reembolsará el precio de los productos ni pagará indemnización alguna.
De conformidad con el artículo L. 442-6 del Código de Comercio francés, el Cliente se compromete a no rechazar los productos ni a devolverlos sin que FlowStop haya podido comprobar la realidad de la reclamación invocada por el Cliente.
ARTÍCULO 4 – OBLIGACIONES DEL CLIENTE
El cliente se compromete a colaborar con FLOWSTOP INDUSTRIE y a transmitir toda la información solicitada por FLOWSTOP INDUSTRIE en el marco de la ejecución del presente contrato. Esta información técnica figurará en el presupuesto pero también se detallará en el sitio bajo el epígrafe instrucciones de uso.
El cliente o el agente comercial de FLOWSTOP INDUSTRIE es responsable de la correcta medición de sus aberturas. FLOWSTOP no se hace responsable de las medidas incorrectas.
El cliente debe asegurarse de que los montantes y el umbral de las aberturas estén correctamente alineados y planimétricos. La presión ejercida sobre el dispositivo en caso de inundación puede agravar los defectos y reducir considerablemente o incluso eliminar la protección.
En primer lugar, el cliente debe recurrir a un profesional para que repare los defectos y, a continuación, comprobar que la reparación no ha alterado una o varias medidas.
El cliente debe precisar la naturaleza del soporte de cada abertura para permitir a FLOWSTOP INDUSTRIE conocer la naturaleza de la estanqueidad del dispositivo.
A la recepción del pedido, el cliente se compromete a realizar una prueba del o de los dispositivos y de la bomba y una instalación de prueba de todas las aberturas para evitar cualquier problema y confirmarnos el resultado.
ARTÍCULO 5 – RESPONSABILIDADES
Artículo 5.1 – Responsabilidad de FlowStop
FlowStop se compromete a suministrar dispositivos anti-inundación conformes a las especificaciones contractuales y a las normas vigentes. Sin embargo, la responsabilidad de FlowStop está limitada en las condiciones definidas a continuación:
Conformidad de los Productos: FlowStop garantiza que los productos suministrados cumplen con la legislación y las normas aplicables en el momento de la entrega. Cualquier reclamación relativa a defectos aparentes o falta de conformidad de los productos deberá realizarse en un plazo de siete días tras la recepción de los productos por parte del Cliente. Transcurrido este plazo, los productos se considerarán conformes y aceptados sin reservas.
Uso de los productos: FlowStop no se hace responsable de los daños resultantes de un mal uso, de una instalación incorrecta o no conforme a las instrucciones proporcionadas, de la falta de mantenimiento o de cualquier modificación realizada en los productos por el Cliente o por un tercero no autorizado.
Fuerza mayor: FlowStop no podrá ser considerado responsable de los retrasos o del incumplimiento de sus obligaciones contractuales en caso de fuerza mayor, tal y como se define en el artículo 1218 del Código Civil francés y en la jurisprudencia francesa. En particular, se consideran casos de fuerza mayor: huelgas, incendios, catástrofes naturales, guerras, pandemias, restricciones gubernamentales, etc.
Limitación de responsabilidad: En cualquier caso, la responsabilidad de FlowStop, por daños y perjuicios, se limita al importe pagado por el Cliente por los productos defectuosos, impuestos excluidos. FlowStop no será responsable en ningún caso por daños indirectos, incluyendo, pero no limitado a, pérdida de beneficios, producción o ingresos, costes de parada de equipos o reclamaciones de terceros.
5-2 Responsabilidad del cliente
Cumplimiento de las instrucciones: El Cliente se compromete a respetar escrupulosamente las instrucciones de instalación y utilización facilitadas por FlowStop. Cualquier intervención o modificación de los productos deberá ser realizada por profesionales cualificados y autorizados por FlowStop.
Notificación de defectos: El Cliente deberá notificar por escrito a FlowStop cualquier defecto o anomalía de los productos en el plazo de siete días desde el descubrimiento de dicho defecto o anomalía. En caso contrario, el Cliente no tendrá derecho a indemnización o reparación alguna.
Responsabilidad en caso de daños: El Cliente es el único responsable de los daños causados por una utilización incorrecta o negligente de los dispositivos anti-inundación, o por cualquier intervención no autorizada de FlowStop. El Cliente indemnizará y mantendrá indemne a FlowStop frente a cualquier reclamación de terceros relacionada con dicho uso incorrecto o negligente.
5.3 Disposiciones generales
Transferencia de riesgos: La transferencia de los riesgos de pérdida o deterioro de los productos se produce en el momento de la entrega, incluso en caso de envío a portes pagados. Corresponde al Cliente comprobar el estado de los productos en el momento de su recepción y efectuar las reservas necesarias ante el transportista en caso de deterioro.
ARTÍCULO 6 – CONFIDENCIALIDAD
Por Información Confidencial se entenderá cualquier información de cualquier tipo que no sea de dominio público, que la parte receptora sepa o tenga motivos para creer que es información confidencial o secretos comerciales de la otra parte, o cualquier información que cualquiera de las partes esté obligada a mantener confidencial (por ejemplo, en virtud de obligaciones contractuales o de otro tipo frente a un tercero). Toda la Información Confidencial divulgada en virtud del presente Acuerdo seguirá siendo propiedad exclusiva de la Parte que la divulgue.
ARTÍCULO 7 – PRECIO Y PAGO
Artículo 7.1 – Precio
El precio se indica en la presente Orden de Pedido.
Los gastos de envío son de 30 euros por FlowStop, IVA incluido.
Artículo 7.2 – Pago
El precio facturado al cliente es el precio indicado en la presente orden de pedido. El precio de los productos es pagadero en un plazo de 30 días. La producción sólo se iniciará una vez recibido el pago.
El pago se realiza mediante tarjeta de crédito o domiciliación bancaria. El pago es gestionado por nuestro proveedor de pago seguro https://www.stripe.com/
ARTÍCULO 8 – MENCIONES COMERCIALES
El Cliente autoriza a FLOWSTOP a mencionar el nombre del Cliente en todos los medios de comunicación con fines de referencia comercial.
ARTÍCULO 9 – DISPOSICIONES GENERALES
Artículo 9.1 – Disposiciones generales
Los encabezados de los artículos de este contrato tienen como único propósito facilitar su lectura y no tendrán efecto alguno en su interpretación. Ninguna disposición del contrato se considerará suprimida, completada o modificada por una de las Partes sin un acto previo por escrito firmado por los representantes autorizados de ambas Partes en forma de enmienda que se refiera expresamente a la decisión de suprimir la aplicación de una cláusula, completarla o modificarla.
Artículo 9.2 – Contrato completo
Las presentes CGCS integradas a la orden de pedido constituyen la totalidad del contrato acordado entre el Cliente y FLOWSTOP y sustituyen cualquier acuerdo anterior, escrito u oral, relativo al objeto de las presentes. Todas las condiciones adicionales o diferentes relativas al objeto del presente y que figuren en cualquier comunicación escrita u oral dirigida a FLOWSTOP serán inaplicables.
Artículo 9.3 – Garantía
El Cliente se beneficia de las garantías legales de conformidad de la mercancía (artículos L. 217-3 a L. 217-32 del Código de Consumo) y de vicios ocultos (Art.1625 y siguientes del Código Civil) durante un periodo de 5 años (Además de la garantía legal de 2 años, existe una garantía comercial de 3 años).
En todos los casos, FLOWSTOP no podrá ser considerado responsable del respeto de otras posibles disposiciones reglamentarias y legislativas vigentes en el país de recepción.
La responsabilidad de FLOWSTOP se limita sistemáticamente al valor del producto en cuestión, valor en la fecha de venta.
Artículo 9.4 – Fuerza mayor
Las Partes no podrán ser consideradas responsables del incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones contractuales que resultara de la ocurrencia de un caso de fuerza mayor, tal y como lo define la jurisprudencia.
Artículo 9.5 – Derecho aplicable
Las presentes condiciones generales se rigen por el derecho nacional francés, tanto en cuanto al fondo como a la forma, independientemente del lugar de ejecución.
Artículo 9.6 – Prescripción
Todas las acciones judiciales entre las partes prescriben, salvo disposición contraria de orden público, si no han sido ejercitadas en un plazo de dos años.
Artículo 9.7 – Solución de controversias
En caso de dificultades en la interpretación o aplicación de las cláusulas del presente contrato, y a falta de acuerdo amistoso entre las dos partes, los tribunales de la jurisdicción del domicilio social de FLOWSTOP serán los únicos competentes para pronunciarse.